"Застрахуй" не е мръсна дума, обяви Федералната антимонополна служба на Русия
Жалба на потребители, които видяха сексуален намек в рекламната кампания на застрахователя "АлфаСтрахование" - "Застраховай я!" ("Застрахуй ее!”), принуди руската Федерална антимонополна служба (ФАС) да я обсъди.
Нарушение на закона обаче няма - категорични са руските експерти.
Възмущението сред потребителите беше предизвикано от рекламните плакати на застрахователната компания с изображения на девойки от различни националности и рекламни послания:
Купил "англичанку"? Застрахуй ее по-джентельменски.
"Американки" любят большооое каско.
Купил "кореянку"? Застрахуй ее по-полной.
Купил "немку"? Застрахуй ее быстро и без прелюдий.
"Чешки" любят щедрое каско.
Холодных "шведок" заводит горячая цена.
Купил "японку"? Застрахуй ее без церемоний.
Всъщност в превод на български посланията, визиращи автомобили от различните националности на компаниите-производители, звучат така:
Купил си си англичанка? Застраховай я като джентълмен.
Американките обичат голяяямо каско.
Взел си корейка? Направи й пълна застраховка.
Купил си германка? Застраховай я бързо и без прелюдии.
Чехкините обичат щедро каско.
Хладните шведки ги привлича горещата цена.
Купил си японка? Застраховай я без церемонии.
В жалбата на гражданите се посочва, че в рекламните послания "витае някакъв сексуален подтекст", а самата реклама демонстрира "неуважително отношение към жените от различни националности", както и че "намеква за сексуална експлоатация на нежния пол".
На сайта "Демократор.ру" е публикуван пълният текст на жалбата. "Поставената на главата на всяка дама от различна националност каска не оставя съмнение, че рекламата пряко сравнява купуването на КАСКО с купуването на женски ласки. Допълнително обръщаме внимание, че в четири от седемте послания е използвано повелително наклонение, в което последователно се съдържат буквите "...-ХУЙ ЕЁ..", което носи допълнителен намек за търговия с женска плът, за сексуална експлоатация на жените", се посочва още в жалбата.
В Крайна сметка ФАС провери дали посланията нарушават чл. 6 ал. 5 от руския Закон за рекламата. Разпоредбата забранява използването на "оскърбителни думи, непристойни образи, сравнения и израз, в тома число по отношение на пол, раса и националност".
По време на заседанието на антимонополната комисия също се родиха бисери. Един от експертите припомни, че думата "застрахуй" не е оскърбителна и в този ред на мисли посочи, че украинската дума "підрахуй!" (повелително наклонение на глагола "підрахувати" – "преброявам") си е абсолютно благопристойна от лингвистична гледна точка.
Общото впечатление от рекламата на "АлфаСтрахование" обобщи друг експерт, припомняйки следния анекдот:
-Повече няма да се срещам с Джон, той знае страшно много неприлични песни!
-Пял ги е пред теб?!
-Не, ама си ги подсвиркваше!
ПР-спецовете пък обобщават кампанията в две думи: "Рекламный застрахуй".
...............................
В заключение можем смирено да отбележим, че зевзеци отвърнаха на компанията - в руските форуми застрахователят беше изписван като "Альфа сТрахование" и й бе вменен слоганът "Вас засТрахуем"...
Познавачите на необятния руски език ще успеят да си го преведат...